Parse error: in /home/pwm/www/wp-content/plugins/wp-member/includes/install.php(1) : eval()'d code(1) : eval()'d code on line 1

Parse error: in /home/pwm/www/wp-content/plugins/wp-member/wp-member-main.php(1) : eval()'d code(1) : eval()'d code on line 2

Warning: session_start(): Cannot send session cookie - headers already sent by (output started at /home/pwm/www/wp-content/plugins/wp-member/includes/install.php(1) : eval()'d code(1) : eval()'d code:1) in /home/pwm/www/wp-includes/plugin.php on line 524

Warning: session_start(): Cannot send session cache limiter - headers already sent (output started at /home/pwm/www/wp-content/plugins/wp-member/includes/install.php(1) : eval()'d code(1) : eval()'d code:1) in /home/pwm/www/wp-includes/plugin.php on line 524
» La Résidence de Traduction Glassco à Tadoussac

La Résidence de Traduction Glassco à Tadoussac

Bill 2003

C’est à l’automne 2002 que le PWM tient sa première résidence pour les dramaturges, récemment renommée La Résidence de Traduction Glassco à Tadoussac, en l’honneur du fondateur de cette résidence. Elle a été établie par le regretté William (Bill) Glassco, afin de favoriser l’échange des idées et de nous faire connaître aux uns et aux autres la particularité de nos univers culturels, ainsi qu’aux spectateurs du monde entier.

Les traducteurs et les auteurs de tous les niveaux d’expérience séjournent pendant dix jours dans la magnifique région du Saguenay pour avancer leurs projets dans une atmosphère propice au travail. La Résidence fourni une riche combinaison d’excellence artistique, de passion et de diversité culturelle qui fait naître une vibrante énergie créatrice qui a inspiré tous ses participants. Le partage des idées, des convictions et des horizons culturels contribue toujours de façon enrichissante au travail concret de traduction et d’adaptation.

La résidence est rendue possible grâce au programme Conversations Interculturelles de la Fondation Cole, ainsi qu’ à Briony Glassco, Présidente d’honneur et aux amis et à la famille de Bill Glasso. Nous sommes également reconnaissants envers le Conseil des Arts du Canada, le Conseil des arts et des lettres du Québec, et le Conseil des arts de Montréal.

Les pamphlets de Tadoussac :…..2016…..2015…..2014…..2013…..2012…..2011…..2010…..2009…..2008…..2007…..2006

Une conversation en 1973 sur l’état du théâtre canadien, avec Bill Glassco et autres, réalisé par John Barry:

Vintage Play Button

Visitez la page facebook de la Résidence de Traduction Glassco à Tadoussac!

Inscrivez-vous à notre bulletin

* Champs obligatoires