{"id":1574,"date":"2018-03-23T15:55:59","date_gmt":"2018-03-23T15:55:59","guid":{"rendered":"https:\/\/www.playwrights.ca\/?p=1574"},"modified":"2019-10-29T23:36:16","modified_gmt":"2019-10-30T03:36:16","slug":"program-mentoring-next-generation-translators-french-english","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/2018\/03\/23\/program-mentoring-next-generation-translators-french-english\/","title":{"rendered":"THE LAST FIVE YEARS"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"color: #2f0bc3;\">Lire l&#8217;article en fran\u00e7ais : <a style=\"color: #2f0bc3;\" href=\"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/le-concours-de-la-fondation-cole-pour-les-traducteurs-emergents\/\">Le concours de la Fondation Cole pour les traducteurs \u00e9mergents<\/a><\/span><\/p>\n<p>Since its inception in 2013, the&nbsp;<strong>Cole&nbsp;Foundation Mentorship for Emerging Translators<\/strong> (formerly&nbsp;Cole Competition for Emerging Translators) has been mentoring the next generation of translators from <strong>French to English<\/strong>. PWM, with the expert guidance of acclaimed translator <strong>Maureen Labont\u00e9<\/strong> and in partnership with the Cole Foundation has built a program that mentors emerging translators through every stage of the translation process. The competition awards the selected translators a <strong>$1000 honorarium<\/strong> and an <strong>eight month mentorship<\/strong> with Maureen Labont\u00e9. This program has ushered in an exciting ongoing discussion on the challenges and rewards of translating work for the stage.<\/p>\n<p>In 2017 two projects were selected: Translator <strong>John Jack Paterson<\/strong> has been working on well-known Quebec playwright, Daniel Danis\u2019 TYA play (12 and up), <strong><em>Kiwi<\/em><\/strong>. There will be a reading on March 29th at 7PM in PWM\u2019s Studio and in Vancouver in June 2018. Translator <strong>Jennie Herbin<\/strong> is working on Catherine Chabot\u2019s <strong><em>Table rase<\/em><\/strong> which was a huge hit here in Montreal and on tour. There is an English production in the works for 2018.<\/p>\n<p>Playwright and librettist, <strong>Alexis Diamond<\/strong>, was the first winner of the Cole competition for Emerging Translators in 2013. She translated Marie-Claude Verdier\u2019s Je n\u2019y suis plus. <em><strong>I\u2019m Not Here<\/strong><\/em> was selected to be part of the 2016 SummerWorks&nbsp;Performance&nbsp;Festival in Toronto, the Voil\u00e0 Festival in the United Kingdom and had a run here in Montreal at Salle Fred-Barry. Alexis has gone on to translate Pascal Bruellmans, TYA play <em>Vip\u00e9rine \/ Amaryllis<\/em>, Pascale St-Onge\u2018s play, <em>Tarmac<\/em>, for the National Theatre School and has contributed to translations for Cirque du Soleil\u2019s latest touring show written by Olivier Kemeid among others.<\/p>\n<p>Well-known Montreal theatre artist, <strong>Johanna Nutter<\/strong>, was awarded the 2014 Cole Prize. She translated Chlore, by Nicolas Michon and Florence Longpr\u00e9. The translation, <em><strong>Chlorine<\/strong><\/em>, was produced by Johanna\u2019s theatre company, creature\/creature, at Centaur Theatre in October 2016 as part of Centaur\u2019s Brave New Look series. Johanna Nutter has recently been chosen to be part of the new CEAD-PWM Formation en traduction program. She will be working on texts by Guillaume Corbeil and Annick Lefebvre.<\/p>\n<p><em><strong>The Baklawa Recipe<\/strong><\/em> by Pascale Rafie directed by PWM Artistic Director, Emma Tibaldo, premiered at the Centaur Theatre in January 2018. It was translated by <strong>Melissa Bull<\/strong>, the recipient of the 2015 Cole Foundation Competition for Emerging Translators. Melissa is a writer, poet and editor. She has translated prose work by Fanny Arcand, Kim Thuy and Marie-Sissi Labr\u00e8che. Her first novel will be published this spring at Anvil press. She is already working on her second translation for the stage, the award-winning Qu\u00e9b\u00e9cois play, <em>J\u2019accuse<\/em> by Annick Lefebvre.<\/p>\n<p><strong>Jordan Arsenault<\/strong> was the 2016 recipient of the Cole Foundation Prize. He translated Eric Noel\u2019s Faire des enfants. His translation, <strong><em>River Bed<\/em><\/strong>, was given a public reading at Playwrights\u2019 Workshop Montr\u00e9al in November 2017. There has been interest in the play from theatres in Toronto. Jordan is doing a Masters in Translation at McGill University.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1110 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.playwrights.ca\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/Cole_Foundation_Logo_Couleur_CMYK-300x157.jpg\" alt=\"Cole Foundation Logo\" width=\"300\" height=\"157\" srcset=\"https:\/\/www.playwrights.ca\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/Cole_Foundation_Logo_Couleur_CMYK-300x157.jpg 300w, https:\/\/www.playwrights.ca\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/Cole_Foundation_Logo_Couleur_CMYK-768x402.jpg 768w, https:\/\/www.playwrights.ca\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/Cole_Foundation_Logo_Couleur_CMYK-1024x536.jpg 1024w, https:\/\/www.playwrights.ca\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/Cole_Foundation_Logo_Couleur_CMYK.jpg 1562w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lire l&#8217;article en fran\u00e7ais : Le concours de la Fondation Cole pour les traducteurs \u00e9mergents Since its inception in 2013, the&nbsp;Cole&nbsp;Foundation Mentorship for Emerging Translators (formerly&nbsp;Cole Competition for Emerging Translators) has been mentoring the next generation of translators from French to English. PWM, with the expert guidance of acclaimed translator Maureen Labont\u00e9 and in partnership &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/2018\/03\/23\/program-mentoring-next-generation-translators-french-english\/\" class=\"more-link\">Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo; THE LAST FIVE YEARS &raquo;<\/span><\/a><\/p>","protected":false},"author":14,"featured_media":4328,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"ub_ctt_via":"","_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-1574","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog"],"featured_image_src":"https:\/\/www.playwrights.ca\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/The-Cole-Foundation-Mentorship-for-Emerging-Translators_The-last-five-years.png","author_info":{"display_name":"Playwrights' Workshop Montr\u00e9al","author_link":"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/author\/legacy\/"},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.playwrights.ca\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/The-Cole-Foundation-Mentorship-for-Emerging-Translators_The-last-five-years.png","yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v15.0 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>THE LAST FIVE YEARS - Playwrights&#039; Workshop Montr\u00e9al<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/2018\/03\/23\/program-mentoring-next-generation-translators-french-english\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_CA\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"THE LAST FIVE YEARS - Playwrights&#039; Workshop Montr\u00e9al\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Lire l&#8217;article en fran\u00e7ais : Le concours de la Fondation Cole pour les traducteurs \u00e9mergents Since its inception in 2013, the&nbsp;Cole&nbsp;Foundation Mentorship for Emerging Translators (formerly&nbsp;Cole Competition for Emerging Translators) has been mentoring the next generation of translators from French to English. PWM, with the expert guidance of acclaimed translator Maureen Labont\u00e9 and in partnership &hellip; Continuer la lecture de &laquo; THE LAST FIVE YEARS &raquo;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/2018\/03\/23\/program-mentoring-next-generation-translators-french-english\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Playwrights&#039; Workshop Montr\u00e9al\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/PlaywrightsWorkshopMontreal\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-03-23T15:55:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-10-30T03:36:16+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.playwrights.ca\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/The-Cole-Foundation-Mentorship-for-Emerging-Translators_The-last-five-years.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"900\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"500\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@PWMontreal\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@PWMontreal\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/\",\"name\":\"Playwrights&#039; Workshop Montr\\u00e9al\",\"description\":\"Nationally-mandated theatre development centre\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":\"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/?s={search_term_string}\",\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-CA\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/www.playwrights.ca\/2018\/03\/23\/program-mentoring-next-generation-translators-french-english\/#primaryimage\",\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"url\":\"https:\/\/www.playwrights.ca\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/The-Cole-Foundation-Mentorship-for-Emerging-Translators_The-last-five-years.png\",\"width\":900,\"height\":500,\"caption\":\"The Cole Foundation Mentorship for Emerging Translators_The last five years\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.playwrights.ca\/2018\/03\/23\/program-mentoring-next-generation-translators-french-english\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/www.playwrights.ca\/2018\/03\/23\/program-mentoring-next-generation-translators-french-english\/\",\"name\":\"THE LAST FIVE YEARS - Playwrights&#039; Workshop Montr\\u00e9al\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.playwrights.ca\/2018\/03\/23\/program-mentoring-next-generation-translators-french-english\/#primaryimage\"},\"datePublished\":\"2018-03-23T15:55:59+00:00\",\"dateModified\":\"2019-10-30T03:36:16+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/#\/schema\/person\/f6ed90417a8cc868293359c4c3e9d900\"},\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.playwrights.ca\/2018\/03\/23\/program-mentoring-next-generation-translators-french-english\/\"]}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/#\/schema\/person\/f6ed90417a8cc868293359c4c3e9d900\",\"name\":\"Playwrights' Workshop Montr\\u00e9al\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/22bdd462be0953e8e202799a2c80cc5b0633bcae7b64660373a41f2bcc4a2912?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Playwrights' Workshop Montr\\u00e9al\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1574","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1574"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1574\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3382,"href":"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1574\/revisions\/3382"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4328"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1574"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1574"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.playwrights.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1574"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}