POSTULEZ MAINTENANT: CIRQUE — Une composition de l'entre-deux avec Andréane Leclerc

Note:
en raison de la pandémie COVID-19, cet atelier se déroulera en téléprésence.
Contactez harris@playwrights.ca pour toutes questions sur l'atelier.

Cet atelier bilingue dirigé par artiste circassienne Andréane Leclerc s’intéresse aux différentes interprétations et écriture circassiennes au sein d’un processus interdisciplinaire en arts vivants.

Trop souvent, le cirque est simplement glissé dans un contexte de représentation, inséré dans une création, ou juxtaposé à d’autres disciplines. Ses multiples contraintes, entre autres techniques et la particularité de son langage, rendent souvent difficile l’écriture scénique, le dialogue interdisciplinaire, et par extension, les processus de recherche et création. Ceci parce que la remise en question de la forme circassienne pour en faire une matière malléable à écriture scénique est fondamentalement périlleux car elle porte un risque réel. Or, comment réfléchir le cirque comme matière au sein d’un processus de création interdisciplinaire? Comment faire dialoguer le cirque avec les autres disciplines à la création d’un nouveau langage? Comment se sortir d’une logique binaire entre deux disciplines et qu’observons-nous à l’intérieur de cette zone d’entre-deux? Quelles sont les nouvelles possibilités dramaturgiques émergentes?


Calendrier :

(Atelier virtuel de 5 jours)


De 13h à 16h chaque jour
Du lundi 25 janvier au vendredi 29 janvier 2021.

Location:

L'atelier se déroulera à distance via un logiciel de visioconférence.


Il s’agit d’un espace de réflexion, d’échanges, de dialogue et de création afin de cibler et de mieux comprendre les enjeux inhérents au cirque pour ensuite ouvrir et échanger sur différentes visions et interprétations possibles. Laboratoire créatif, il vise à briser la hiérarchie des langages scéniques pour créer de nouvelles formes prenant naissance au cœur de toutes ces disciplines. Il s’agit d’une invitation à développer une pratique d’écoute active, de dialogue sensible, et de plongeons au cœur de zones inconnues, soit dans cet espace « entre » et poreux qui relie. 

Cette formation s’adresse aux artistes créateurs provenant de toutes les disciplines s’intéressant de près ou de loin aux arts du cirque, aux processus de création interdisciplinaire et à la dramaturgie contemporaine.

Thèmes abordés :

  • Faire la différence entre multi, inter disciplinaire;
  • Chercher la porosité disciplinaire;
  • Distinguer le vécu du perçu et articuler sa vision circassienne;
  • Enjeux dramaturgiques circassiennes;
  • Dramaturgie contemporaine;
  • Composition scénique;
  • Langage commun.

Comment postuler

  • Veuillez nous envoyer une biographie et/ou un CV artistique ainsi qu'un court texte (1-2 paragraphes) expliquant votre intérêt pour l’atelier ainsi que votre expérience en tant qu’artiste interdisciplinaire ou circassien.
  • Envoyez les candidatures et vos questions à harris@playwrights.ca avec pour objet : Exploration des pratiques avec Andréane Leclerc. 

  • You may send your application in English or French.

Postulez avant midi le 8 janvier 2021 pour vous assurer que votre candidature sera prise en considération.

Plan de travail

Les sessions seront composées d’abord de discussions et de partages en groupes, suivi d’une séance de travail en duo ou individuel. Une heure d’accompagnement personnalisé au cours de la semaine sera possible pour chacun des groupes. 

Plan de cours

Jour 1 : Introduction – Le cirque

C’est quoi? Ça veut dire quoi? Pourquoi?

Jour 2 : Les disciplines circassiennes et la relation à l’objet

Une extension du corps? Une dualité binaire? Une dynamique ternaire?
Où se pose le cirque? Faire la différence entre l’acrobatie, l’acrobate et l’agrès.

Jour 3 : Le langage acrobatique

Quel est son système inhérent? Que pouvons-nous cacher, révéler?
Où se pose la dramaturgie? Sa construction? Son devenir?
Quels sont les impacts techniques suivant les choix dramaturgiques?

Jour 4 : Le devenir scénique, exploration de l’espace-temps becoming

Quelle est sa relation avec les autres disciplines?
Comment les faire dialoguer dans un devenir cohérent?
Quels sont les lignes de fuite? Les dynamismes? Les compositions? Les rythmes?
Quelle est leur évolution spatio-temporelle?

Jour 5 : Conclusion – la rencontre avec le public 

 Partage des projets et réflexion sur le contexte de la diffusion.

À propos de la formatrice

Photo par Valérie Sanguin

Andréane Leclerc s’intéresse à la scène performative, l’interdisciplinarité, la dramaturgie. Dans une démarche qui déconstruit le spectaculaire, elle cherche un corps-matière qui évolue dans la sensation plutôt que dans le sensationnalisme. Contorsionniste de formation (École nationale de cirque de Montréal, 2001), elle obtient en 2013 une maîtrise sur la dramaturgie de la prouesse au département de théâtre de l’UQAM. Elle fonde la compagnie Nadère arts vivants, afin de poursuivre sa pratique de recherche sur le corps. En plus de créer des pièces conceptuelles (Di(x)parue ; InSuccube ; Bath House ; Cherepaka ; Mange-Moi ; La Putain de Babylone ; Sang Bleu), elle continue d’interpréter pour divers projets internationaux. Andréane Leclerc développe une pratique pédagogique autour du mouvement et de l’amplitude de la colonne vertébrale inspirée de l’apprentissage de la technique de la contorsion et en juillet 2017, elle a participé à la création de Cirque OFF, un manifeste vivant pour la biodiversité du cirque montréalais au Studio 303.

En collaboration avec
Cet atelier est soutenu financièrement par
Emploi-Québec and Compétence Culture Logos

POSTULER MAINTENANT : Archipels dramaturgiques – un monde de circulations

Exploring Practice Intensive - Archipelago Dramaturgies hero image

Joignez-vous à nous pour une semaine d'ateliers pratiques bilingues avec Jessie Mill et Katalin Trencsényi!

« Toute pensée archipélique est pensée du tremblement, de la non-présomption, mais aussi de l’ouverture et du partage »

— Édouard Glissant, Traité du Tout-Monde

Playwrights’ Workshop Montréal (PWM), en collaboration avec le Centre des auteurs dramatiques (CEAD) annonce sa troisième semaine d’atelier intensif de dramaturgie, Archipelago Dramaturgies/Archipel de dramaturgies, mené par Jessie Mill et Katalin Trencsényi. Cet atelier sera consacré à l’exploration, à l’échange et aux partages de pratiques dramaturgiques dynamiques, favorisant la circulation entre les cultures et les arts, à travers des collaborations, des débats et des discussions. Au sein de l’environnement créé pour cette aventure collective, nous cultiverons le respect et la confiance pour favoriser l’expérimentation et la prise de risque, la possibilité de douter, voire d’échouer en toute liberté, pour permettre l’approfondissement des démarches sans impératifs de résultat. L’atelier se déroulera dans un format hybride (sur site et en ligne) et bilingue (français et anglais).


Calendrier

(Atelier mixte sur site et virtuel de 5 jours)

De 9h30 à 17h00 HNE tous les jours
Du lundi 8 mars au vendredi 12 mars 2021.

Location du site

7250 rue Clark, #103
Montréal, QC
H2R 2Y3


Le programme de cette année s’inspire dans sa thématique de la géographie locale et des forces et courants de la nature. Ainsi, à partir d’une réflexion archipélique au croisement des disciplines (géographie, philosophie et dramaturgie) nous chercherons des approches propres aux arts vivants pour naviguer à travers les courants, contrecourants, entre les cultures, pratiques artistiques et systèmes de connaissances.

Ancré dans le contexte montréalais et dans les réalités plurielles de nos communautés artistiques, l’atelier sera construit sur mesure pour répondre aux projets des participant.e.s et alimenter de riches échanges entre nous, dans l’espoir de créer des résonances et des circulations à l’intérieur du groupe. 

Pour explorer la dramaturgie sous cette perspective, nous emprunterons chaque jour une porte d’entrée différente : l’espace/le temps, le corps/la physicalité, le texte/ la traduction, le son/le silence/la voix, et le public. Grâce à ces éléments et au partage des questions et des enjeux de chacun.e, nous (in)formerons ensemble des archipels dramaturgiques à même de soutenir et de renforcer nos pratiques.

L’atelier proposera les formats suivants : 

  • travail en studio (en groupe);
  • travaux individuels et lecture;
  • rencontres avec des invité.e.s (en ligne et en personne);
  • discussions;
  • accès à des documents visuels, à des enregistrements et à des films;
  • espace de ressources virtuel / en ligne partagé;
  • soutien dramaturgique individuel;
  • une sortie au théâtre;
  • une fête de clôture.

PWM et le CEAD offrent la possibilité à huit dramaturges (toutes disciplines de la scène confondues) ou équipes de travail (2 personne, i.e. un.e dramaturge accompagné d’un.e auteur.rice, concepteur.rice, chorégraphe, etc.) de participer à cette semaine d’exploration des pratiques. Les participant.e.s doivent s’inscrire avec un projet, une pièce ou un enjeu de recherche stimulant sur le plan dramaturgique et qui résonne avec ces mots-clés.

Mots-clés et inspirations

  • entredeux;
  • interconnexions;
  • connexions;
  • formes dynamiques;
  • courants transversaux;
  • contrecourants;
  • constellations;
  • relations;
  • hybridité;
  • métamorphose;
  • transformation;
  • états fluides.

Critères d’admissibilité

  • s’inscrire en tant que dramaturge ou faire partie d’une équipe de travail dramaturge/artiste;
  • venir avec un projet ou une partie de projet ou avoir une question/un projet en tête que vous souhaitez explorer;
  • être prêt.e à faire une courte présentation (15 minutes) sur votre projet devant les autres membres de l'atelier;
  • avoir les compétences en anglais et en français pour suivre et participer à une conversation bilingue;
  • être ouvert à la collaboration et curieux;
  • être disponible pendant toute la durée de la semaine intensive.

Comment postuler

Pour postuler, envoyez une courte candidature en anglais ou en français à Harris Frost à harris@playwrights.ca avec la ligne d'objet: Application - Archipels dramaturgiques. Votre candidature doit répondre à ces questions :

  • Nom(s) et coordonnées;
  • Quel est le projet en cours que vous souhaitez examiner dans le cadre de l’atelier;
  • Comment cet atelier peut-il vous être utile;
  • Une courte biographie;
  • Confirmation de votre disponibilité pendant toute la durée de l’atelier;
  • Tout accommodement nécessaire relatif à l’accessibilité.

Postulez avant 23h59 le 11 janvier 2021 pour vous assurer que votre candidature sera prise en considération.

À propos des animatrices de l'atelier

Photography of Jessie Mill
Photo par Sandrick Mathurin

est dramaturge et conseillère artistique à la programmation du Festival TransAmériques (FTA) depuis 2014. Elle y met notamment en place des dispositifs de rencontres et de transmission, dont les Cliniques dramaturgiques, consacrées à l’accompagnement des artistes. De plus, elle accompagne des créations scéniques (Canada, France, Burkina Faso), réalise plusieurs entretiens avec des artistes et enseigne à l’occasion. Membre du comité de rédaction de la revue Liberté et codirectrice de son cahier critique, elle écrit autour des spectacles et sur les enjeux des arts de la scène. Entre 2010 et 2014, elle a occupé le poste de conseillère aux projets internationaux au Centre des auteurs dramatiques (CEAD), organisme avec lequel elle collabore toujours à titre de conseillère dramaturgique associée. Intervenante au Labo Elan des Récréâtrales, espace panafricain d’écriture, de création, de recherche et de diffusion théâtrales à Ouagadougou, elle accompagne les artistes de la promotion 2019-2020.

Photography of Katalin Trencsényi
Photo par Lilla Khoór

Katalin Trencsényi est dramaturge et chercheure d’origine hongroise basée à Londres. Parmi ses champs d’intérêt se trouvent le théâtre contemporain et la performance, en particulier la nouvelle dramaturgie, les processus collaboratifs, les femmes au théâtre, et théâtre et épidémie. Dramaturge indépendante depuis 2000, Katalin a travaillé avec le National Theatre, le Royal Court Theatre, le Soho Theatre, Corali Dance Company et le Deafinitely Theatre, ainsi qu’avec de nombreux artistes indépendants. En tant que praticienne, Katalin a travaillé et enseigné à l’international : en Belgique, au Canada, en Hongrie, en Lituanie, en Pologne, en Roumanie, en Russie et aux États-Unis. Katalin a cofondé le Dramaturgs’ Network (d’n) en 2001, a participé à ses différents comités et en a été la présidente de 2010 à 2012. Elle est l’auteure de Dramaturgy in the Making. A User’s Guide for Theatre Practitioners (Bloomsbury Methuen Drama, 2015), l’éditrice de Bandoneon : Working with Pina Bausch (Oberon Books, 2016) et coéditrice avec Bernadette Cochrane de New Dramaturgy : International Perspectives on Theory and Practice (Bloomsbury Methuen Drama, 2014). Depuis 2018, Katalin travaille comme rédactrice à la section dramaturgique de la plateforme en ligne TheTheatreTimes.com.

En collaboration avec
Cet atelier est soutenu financièrement par
Emploi-Québec and Compétence Culture Logos

Apply Now: Interdisciplinary Dramaturgy Lab

Illustration for the Interdisciplinary Dramaturgy Lab workshop 2021

Note:
en raison de la pandémie COVID-19, cet atelier se déroulera en téléprésence.
Contactez harris@playwrights.ca pour toutes questions sur l'atelier.

PWM and Studio 303 invite dramaturgs, theatre artists, dancers, circus artists and interdisciplinary artists to the third edition of the Interdisciplinary Dramaturgy Lab. Led by Kathy Casey (dance), Dana Dugan (circus) and Fatma Sarah Elkashef (theatre), the lab is a space for artists to exchange dramaturgical tools, share challenges and experiences, and explore how we are working in these exceptional times.


Calendrier :

(Atelier virtuel de 5 jours)

9:30 AM to 12:30 PM EST every day
Monday, January 11 to Friday, January 15, 2021.

Location:

L'atelier se déroulera à distance via un logiciel de visioconférence.

Fee:

$60 
(Please contact us if this fee would be a barrier to your participation)


Comment postuler

  • Please send us a bio and/or artistic CV as well as a brief (1-2 paragraph) statement explaining why this lab interests you, how it is relevant to your artistic practice, and what your expectations are for this lab.
  • Send your application and any questions to:  harris@playwrights.ca using the subject line: Interdisciplinary Dramaturgy Lab
  • Apply before  11:59 PM on December 18, 2020 to ensure that your application will be considered.

À propos des animatrices de l'atelier

Photo by George Dutil

Born in North Carolina, Kathy Casey began her dance career in 1979 with the Chicago Moving Company. Settled in New York in 1980, she danced for many choreographers before joining the Lar Lubovitch Dance Company in 1984. In 1989, she became a member of Susan Marshall & Company, with whom she had collaborated since 1981. From 1985-1989, she also assisted Mr. Lubovitch and Ms. Marshall in creation. Kathy Casey has danced in Europe, Asia, and North America and continues to give numerous workshops across Canada and the United States. Welcomed by Montréal Danse in 1991, she was appointed Artistic Director of the company in March 1996. A major portion of her work now is collaborating with choreographers on the dramaturgy of the works created for the company. In addition to her work with Montréal Danse, she also works as an artistic advisor with independent choreographers in the city.

Photo by Dominic Brunet

Dana Dugan is an American circus artist, performer, pedagogue, and scholar based in Montreal. She was a founding member, programmer, project manager, and producer of the Chicago Contemporary Circus Festival and CirqueOFF. Dana recently completed her Master’s Degree at Concordia University under fellowship researching the circus body and its embodied knowledge. She is currently continuing her research explorations and performance of the circus body and speculative performance narratives as a PhD student at Concordia University. Dana’s work reflects an agenda that advocates for socially conscious performances and alternative, queer, feminist, political narratives that cultivate agency on the circus stage.

Photo by Nasuna Dawn

Born in the UK, Fatma Sarah Elkashef is a dramaturg based in Tiohtià:ke (Montreal) working in new play development and interdisciplinary creation.  Since 2013 she has been a dramaturg at Playwrights’ Workshop Montréal (PWM) where she has collaborated on numerous plays and performances. Sarah began the Interdisciplinary Writers’ Lab at PWM to explore non-text centric approaches to theatre/performance creation and is deeply inspired by the brilliant theatre, dance, circus, performance and visual artists who have been a part of it thus far. At the National Theatre School of Canada she has worked across programs as a dramaturg, creator, and teacher since 2012. Sarah’s preoccupations are rooted in her hybrid identity and practise, and she is excited by the possible futures for collaboration and process sharing across performance disciplines.

En collaboration avec
Studio 303 Logo
Cet atelier est soutenu financièrement par
Emploi-Québec and Compétence Culture Logos

APPLY NOW: Writing the political through the personal with Carmen Aguirre

Note:
en raison de la pandémie COVID-19, cet atelier se déroulera en téléprésence.
Contactez harris@playwrights.ca pour toutes questions sur l'atelier.

This five-day workshop led by theatre artist and author Carmen Aguirre is focused on writing that taps into personal experiences, with the goal of generating content leading to the creation of a one-person show or a multi-character play.

Using an exercise from Augusto Boal’s Theatre of the Oppressed canon to kickstart the writing process, the group will explore personal stories that are intentionally set within a larger social, political, and historical context. 

The workshop will tackle the challenge of writing works which are meant to speak to universal experience as opposed to a writing process meant only for personal catharsis. Participants will also begin to learn how to wrap the personal and the political around each other effectively. The workshop will address questions such as: how do I write about personal experience without being self-indulgent? Why would anybody care about my personal story? How do I enter into a dialogue with the audience through my personal story, as opposed to using a personal story to enter into a dialogue with myself? How do I write about political issues that are important to me through personal story?


Calendrier :

(Atelier virtuel de 5 jours)


De 13h à 16h chaque jour
Monday, December 14 to Friday, December 18, 2020.

Location:

L'atelier se déroulera à distance via un logiciel de visioconférence.


Comment postuler

  • Please attach a bio and/or CV as well as a brief paragraph detailing your interest in the workshop.
  • Send applications to harris@playwrights.ca with subject line: Exploring Practice with Carmen Aguirre.
  • Apply before  1 PM on November 26, 2020 to ensure that your application will be considered.
  • Please note that the number of spots are very limited.

About the instructor

Carmen Aguirre is a Chilean-Canadian, award-winning theatre artist and author who has written and co-written over twenty-five plays, including Chile Con Carne, The Refugee Hotel, The Trigger, Blue Box, Broken Tailbone, and Anywhere But Here, as well as the #1 international bestseller Something Fierce: Memoirs of a Revolutionary Daughter (winner of CBC Canada Reads 2012), and its bestselling sequel, Mexican Hooker #1 and My Other Roles Since the Revolution.

She is currently writing an adaptation of Euripides’ Medea for Vancouver’s Rumble Theatre, Moliere’s The Learned Ladies for Toronto’s Factory Theatre, a short digital piece for Ontario’s Stratford Festival entitled Floating Life, and an untitled play on the life of famed twentieth century Italian photographer and revolutionary Tina Modotti for Vancouver’s Electric Company Theatre. Reframed, an outdoor performance piece about online discourse, conceived and co-created with The Electric Company, received its world premiere on October 7th, 2020, in Vancouver, commissioned by Ottawa’s National Arts Centre for its Grand Acts of Theatre initiative.

Carmen is a Core Artist at Electric Company Theatre, a co-founding member of the Canadian Latinx Theatre Artist Coalition (CALTAC), and has over eighty film, TV, and stage acting credits, including her award-winning lead role in the Canadian premiere of Stephen Adley Guirgis’ The Motherfucker with the Hat, and her Leo-nominated lead performance in the independent feature film Bella Ciao!. She looks forward to starring in Cecilia Araneda’s stunning debut feature film, Intersection, to be shot in Winnipeg in Spring 2021. Carmen is presently on the 2020 Siminovitch Prize shortlist, the most prestigious theatre award in Canada. She is a graduate of Studio 58.

carmenaguirre.ca

En collaboration avec
Imago Theatre logo
Cet atelier est soutenu financièrement par
Emploi-Québec and Compétence Culture Logos

Welcome to our Digital Dramaturgy Clinic!

Do you have a performance piece you have been working on for some time, with concepts you want to fold into your work but do not know how to accomplish technically or digitally?

Perhaps you are at the early stages of your next creation, and want to gather information and knowledge on what is possible on a technical and digital level?

Or maybe you had a piece originally intended for live performance, and want to carry it over in a digital format?

“I want to write holograms into my piece, how would holograms work on stage?”

This digital dramaturgy “first-aid” program offers creators a one-time session (up to 2 hours) with tech and digital specialists Emily Soussana & Andrew Scriver (otherwise known as potatoCakes_digital), to discuss their creation and the technical questions they might have. 

After learning about your goals, Emily and Andrew will help you brainstorm and offer possible technical or digital solutions to your needs. They can discuss the technical processes required, as well as potential story-driven digital concepts to best translate your piece digitally. 

HOW IT WORKS

The Digital Dramaturgy Clinic is an ongoing program, artists in need of assistance should contact Emily & Andrew at potatocakesdigital@playwrights.ca with a short synopsis of their work and the question they wish to address, so that the session can be prepared in advance.

Further consultation can be scheduled if appropriate. This program is set up to help you identify the expertise and technology you need to realize your vision.

project supported by
the FOUNDATION OF GREATER Montréal COVID-19 Collective Fund

INTRODUCTION TO THEATRE TRANSLATION 2020

A one-on-one mentorship opportunity

For years Playwrights’ Workshop Montreal (PWM) and the Centre des auteurs dramatiques (CEAD) have worked to forge links between French and English language theatre communities and foster the art of theatre translation. To this end, the two organizations have once again partnered together to offer two individualized mentorships meant to familiarize playwrights to the craft of theatre translation. The mentorship described below is focused on French to English theatre translation. Details on the English to French translation component of this mentorship can be found on the CEAD’s website.

How the mentorship works:

  • PWM will select 1 participant with an interest in French to English theatre translation;
  • Over a period of several months, the participant will translate excerpts (roughly 10-12 pages) of two contemporary Québécois plays selected by the CEAD;
  • Over several weeks, the participant will receive a total of 12 hours of dramaturgical support from acclaimed playwright and theatre translator Alexis Diamond;
  • The participant will have the opportunity to discuss their translations with the original playwrights;
  • The mentorship will culminate in two 4-hour workshops during which professional actors will read and discuss the newly-translated excerpts;
  • The participant will then have the chance to meet with the second participant as well as both mentors to present their work and discuss their experiences;
  • After the workshops, the participant will submit their final drafts of the translated excerpts to the CEAD.

Who can apply?

  • Montreal-based playwrights with a strong interest in French-to-English theatre translation;
  • The candidate must have excellent writing skills in English and have fluent comprehension of Québecois French;
  • Playwrights with little to no experience in theatre translation are encouraged to apply;
  • Applicants must have a minimum of two professionally produced pieces or Fringe productions. 

Application Guidelines

Send your application, documents, as well as any questions you may have to Harris Frost at harris@playwrights.ca.

The deadline to apply is Monday, October 26th at noon.

Please include the following attachments (preferably as PDFs) in your application email:

  1. Your artistic CV and/or bio;
  2. A brief cover letter outlining your interest in this mentorship and in French-to-English theatre translation more generally.


TENTATIVE SCHEDULE

October 26th
Application deadline.

November 4th
Participant selected and provided with excerpts.

November – March
Several meetings with translation mentor, translation of excerpts and meetings with playwrights.

Before March 6th
2x 4-hour workshops of translated excerpts and final meeting with other participant.

Biography of Alexis Diamond


Alexis Diamond is a Montreal-based playwright, opera librettist, translator and theatre curator. Her award-winning plays, operas and translations for audiences of all ages have been presented across Canada, in the U.S. and in Europe. She also collaborates with several international artists on performance-installations involving text, movement and sound. In 2019, Alexis Diamond served as co-artistic director of the Jamais Lu festival, where she also presented a bilingual play, Faux-amis, with co-author Hubert Lemire, with support from the CALQ. In 2018, Alexis joined a multiyear project led by professor Erin Hurley (McGill University) on the history of Quebec’s English-language theatre.

This mentorship is made possible by:

Playwrights' Workshop Montréal Logo
CEAD LOGO
Compétence Culture Logo
Quebec Logo