Résidence de Traduction Glassco à Tadoussac

The last Glassco Translation Residency in Tadoussac was held in June, 2022. Upcoming versions of the program will be announced soon.

La Résidence de traduction Glassco à Tadoussac est un atelier consacré à l’art de la traduction pour la scène. Tout au long de son histoire remarquable, cette résidence unique a servi de cadre à la traduction de pièces de théâtre en plusieurs différentes langues, notamment en cri, en cantonais, en espagnol, en catalan, en anglais et en français.

Sur une période de dix jours, la Résidence offre aux traductrices et aux traducteurs un environnement de travail calme et sans pression leur permettant de communiquer et d’échanger avec les auteurs dramatiques avec lesquels ils collaborent. La formule collaborative de la Résidence, qui a lieu dans la jolie ville de Tadoussac, dans la région du Saguenay au Québec, encourage la découverte des idées enracinées dans les textes, ce qui mène à des traductions d'œuvres exceptionnelles et nuancées.

Les participants sont encouragés à approfondir leur connaissance de l’expression artistique par l’entremise de discussions informelles sur les défis de la traduction. La richesse des échanges linguistiques et culturels est tout aussi gratifiante et représente une porte d’entrée qui permet de tisser des liens solides aux quatre coins du pays.

Critères d’admissibilité générales :

La pièce proposée doit être à l’étape de la traduction ou de l’adaptation. Le projet doit également avoir suscité l’intérêt d’une compagnie de théâtre en vue d’une éventuelle production. Idéalement, la pièce devrait avoir déjà été mise en scène dans sa langue originelle. Le ou la dramaturge et le ou la traducteur.rice doivent tous deux être disponibles pour participer ensemble à la résidence.

Histoire

This residency was first imagined in 1998, when William “Bill” Glassco opened the doors of his family home, Fletcher Cottage, to translators and playwrights. Skillfully led and sculpted by Linda Gaboriau for over a decade, the residency blossomed into the exceptional retreat it is today. She was followed in her efforts by translator Bobby Theodore, who seamlessly and expertly continued to build on her legacy. After having participated in the residency as a translator several times, Maryse Warda stepped into the dramaturg role in 2022.

To date, the residency has translated 68 plays:

  • 48 ont fait l’objet de productions au Canada
  • 8 ont fait l’objet de productions à l'international
  • 5 ont fait l’objet de publications

Sur tous les dramaturges et traducteurs qui ont participé à la Résidence, 50% étaient des femmes.

Comme on pouvait s’y attendre, le jury de la dernière demande de subvention de base au Conseil des arts du Canada à qualifié la Résidence d’« activité exceptionnelle », témoignant de son excellente réputation auprès de la communauté artistique nationale.

Testimonials

Learn more about the Glassco Translation Residency directly from the participants’ pens! Click on the pictures below for general information and testimonials.

Yearly Brochures

Click on the year you want to read.

2022, 2019, 2018, 2017, 2016, 2015, 2014, 2013, 2012, 2011, 2010, 2009, 2008, 2007, 2006

La Résidence de traduction Glassco à Tadoussac est rendue possible grâce à notre partenariat avec le Programme de Conversations Interculturelles de la Fondation Cole, au dévouement de la productrice de la résidence Briony Glassco, ainsi qu'aux donations à la mémoire du grand artiste théâtral canadien, Bill Glassco. Nous sommes également reconnaissants envers le Conseil des arts du Canada, le Conseil des arts et des lettres du Québec et le Conseil des arts de Montréal pour leur soutien continu.

Supporters: The Cole Foundation, Friends and Family of Bill Glassco, The Canada Council for the Arts, Le Conseil des arts et des lettres du Québec, Le Conseil des arts et des lettres du Québec